Aïcha
(Jean-Jacques Goldman/Khaled Hadj Ibrahim: Aïcha)

Tälleen mua ei oo ollenkaan
hän satamani ohi seilaa vaan
Saban kuningatar kotiin palaa
mä sanoin et hän sais ihan mitä vaan

Näätsä helmiä näitä
tai kaiken värisiä hedelmiä
saat hunajaa tai puhdasta kultaa
elämäni, Aïcha, jos haluut vaan

Haen sulle vaikka ebenpuuta
tai rannikolta norsunluuta
haen sulle vaikka päivänsäteen
kauniita silmiäsi valaiseen

Aïcha, Aïcha, kuuntele mua!
Aïcha, Aïcha, et saa torjuu mua!
Aïcha, Aïcha, katsothan mua!
Aïcha, Aïcha, tuu vastaan mua!

Mullon sulle kaikkea kaunista
sanoja, runoja ja musiikkia
ei mikään sulle ois liian kaunista
mä lohduttaisin sua sun murheista

Aïcha, Aïcha, kuuntele mua!
Aïcha, Aïcha, et saa torjuu mua!
Aïcha, Aïcha, katsothan mua!
Aïcha, Aïcha, tuu vastaan mua!

Hän sanoi: "En mä tahdo kultaa,
mä tahdon jotain paljon parempaa.
En mitään kullattua vankilaa,
samat oikeudet kun sull mä haluun vaan!
Et joka päivä kuunnellaan,
siitä rakkaus tunnetaan."

Tälleen mua ei oo ollenkaan
hän satamani ohi seilaa vaan
Saban kuningatar kotiin palaa
mä sanoin et hän sais ihan mitä vaan


Ranskan kielinen alkuperäisteksti

Algerialainen raï -laulaja Khaled teki suuren kansainvälisen läpimurron 1996 Sahra -levyllään. Levyn ykköshitti oli tämä ranskalaisen biisinikkarin kanssa yhteistyönä tehty popballadi, joka yhdisti raikkaalla tavalla lännen ja idän populäärikulttuureja. Kappaleesta julkaistiin sekä kaksikielinen versio ranskaksi ja arabiaksi että kokonaan ranskan kielinen versio.

"Aïcha" - Cheb Khaled
"Aicha" - Tanskalainen Outlandish yhtye versioi kappaletta englanniksi